Jueves 2 de diciembre de 2021

Se celebró la primera Misa en náhuatl en la Basílica de Guadalupe

  • 16 de octubre, 2015
  • Ciudad de México
Este martes 13 de octubre tuvo lugar una misa en la basílica de Nuestra Señora de Guadalupe, en la ciudad de México, celebrada completamente en lengua náhuatl. De la celebración, -presidida por el arzobispo de Puebla y presidente de la Comisión Episcopal de Pastoral Bíblica, monseñor Víctor Sánchez- participaron unas 20 diócesis mexicanas en donde se habla esta lengua indígena, que fue con la que habló la Virgen de Guadalupe al indio san Juan Diego en la que se conserva el registro original de estos sucesos, el "Nican Mopohua".
Doná a AICA.org
Este martes 13 de octubre tuvo lugar una misa en la basílica de Nuestra Señora de Guadalupe, en la ciudad de México, celebrada completamente en lengua náhuatl. De la celebración, -presidida por el arzobispo de Puebla y presidente de la Comisión Episcopal de Pastoral Bíblica, monseñor Víctor Sánchez- participaron unas 20 diócesis mexicanas en donde se habla esta lengua indígena, que fue con la que habló la Virgen de Guadalupe al indio san Juan Diego en la que se conserva el registro original de estos sucesos, el "Nican Mopohua".

En otras ocasiones, en la basílica de Guadalupe se habían utilizado algunos textos en náhuatl, pero ésta es la primera vez que se usa una traducción elaborada y consensuada por unos cincuenta hablantes del náhuatl, sacerdotes, religiosas y fieles laicos, de las arquidiócesis de México, Puebla y Tulancingo, de las diócesis de Ciudad Valles, Cuernavaca, Huejutla, Orizaba, San Andrés Tuxtla, Tehuacán, Texcoco, Tlapa, Tuxpan, de las prelaturas de Huahutla y El Nayar, de las Congregaciones Religiosas Misioneras Xaverianas y Misioneros del Sagrado Corazón de Jesús y Santa Margarita.

La Conferencia Episcopal Mexicana promovió esta traducción por medio de la Pastoral Bíblica, Pastoral Litúrgica, Doctrina de la Fe, Pastoral Indígena y Pastoral de la Cultura. Las primeras reuniones se empezaron en agosto de 2012, a los pies de la Virgen de Guadalupe.

Desde entonces, se realizaron once talleres, la mayoría en comunidades indígenas de las diócesis que tienen esta cultura. Participaron sacerdotes que tienen conocimientos teológicos, bíblicos y litúrgicos, así como lingüistas y antropólogos, algunos de ellos profesores de náhuatl en la Universidad Nacional de México y en universidades interculturales.

La homilía de la misa estuvo a cargo del obispo de San Cristóbal de las Casas, monseñor Felipe Arizmendi quien dijo: "Es lo que el pueblo náhuatl necesita: esperanza. Es lo que nuestros pueblos originarios necesitan: esperanza", subrayó. "Tienen historia, tienen cultura, tienen presente y tienen futuro. No están condenados a desaparecer. No tienen por qué avergonzarse de su riqueza cultural. Animémoslos a valorar lo que Dios y la Virgen quieren para ellos", concluyó.